KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِنَّهُ ve innehu muhakkak ki o Kur’an  
لَتَنْزِيلُ letenzīlu indirmesidir ن ز ل
رَبِّ rabbi Rabbinin ر ب ب
الْعَالَمِينَ l-ǎālemīne alemlerin ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
192. veinnehû letenzîlü rabbi-l`âlemîn.
DİYANET VAKFI
192. Muhakkak ki o (Kur'an) alemlerin Rabbinin indirmesidir.
DİYANET İŞLERİ
192. Şüphesiz Kuran Alemlerin Rabbinin indirmesidir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
192. Ve muhakkak ki bu (Kur'ân) âlemlerin Rabbinin indirmesidir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
192. Ve hiç şüphe yok ki Kur'an, alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
ALİ BULAÇ
192. Gerçekten o (Kur'an), alemlerin Rabbinin (bir) indirmesidir.
SÜLEYMAN ATEŞ
192. Muhakkak ki o (Kur'an), alemlerin Rabbinin indirmesidir.
GÜLTEKİN ONAN
192. Gerçekten o (Kuran), alemlerin rabbinin (bir) indirmesidir.
SUAT YILDIRIM
192. Elbette bu Kur'ân, Rabbülâlemin’in indirdiği bir kitaptır.