KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهُ innehu şüphesiz o  
لَقَوْلُ leḳavlu sözüdür ق و ل
رَسُولٍ rasūlin bir elçinin ر س ل
كَرِيمٍ kerīmin değerli ك ر م
TÜRKÇE OKUNUŞ
19. innehû leḳavlü rasûlin kerîm.
DİYANET VAKFI
19. O (Kur'an), şüphesiz değerli, bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.
DİYANET İŞLERİ
-19-20-21-. Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
19. Kuşkusuz o Kur'an, değerli bir elçinin sözüdür.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
19. Şüphe yok ki Kur'an, büyük bir elçinin sözüdür.
ALİ BULAÇ
19. Şüphesiz o (Kur'an), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Allah'tan getirdiği) sözüdür;
SÜLEYMAN ATEŞ
19. (Andolsun bunlara) Ki o, değerli bir elçinin (Cebrail'in) sözüdür.
GÜLTEKİN ONAN
19. Şüphesiz o (Kuran), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Tanrı'dan getirdiği) sözüdür;
SUAT YILDIRIM
19. Kur'ân, değerli bir Elçinin, Cebrail’in getirip okuduğu sözdür!