KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
إِنَّ inne şüphesiz  
عَلَيْنَا ǎleynā bize düşer  
بَيَانَهُ beyānehu onu açıklamak ب ي ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
19. ŝümme inne `aleynâ beyâneh.
DİYANET VAKFI
19. Sonra şüphen olmasınki, onu açıklamak da bize aittir.
DİYANET İŞLERİ
19. Sonra onu sana açıklamak Bize düşer.
ELMALILI HAMDI YAZIR
19. Sonra onu açıklamak da bize aittir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
19. Onu anlatıp bildirmek de şüphesiz, bize düşer.
ALİ BULAÇ
19. Sonra muhakkak onu açıklamak Bize ait (bir iş)tir.
SÜLEYMAN ATEŞ
19. Sonra onu açıklamak da bize düşer.
GÜLTEKİN ONAN
19. Sonra muhakkak onu açıklamak bize ait (bir iş)tir.
SUAT YILDIRIM
19. Ayrıca onu açıklamak da bize ait bir iştir. (Bu önemli gerçeği, arada belirttikten sonra gelelim esas konumuza).