TÜRKÇE OKUNUŞ |
19. veṭṭayra maḥşûrah. küllül lehû evvâb. |
DİYANET VAKFI |
19. Kuşları da toplu halde onun emri altına vermiştik. Hepsi de ona uyarak zikir ve tesbih ederlerdi. |
DİYANET İŞLERİ |
19. Doğrusu Biz, akşam sabah onunla beraber tesbih eden dağları, kuşları da toplu halde onun buyruğu altına vermiştik. Her biri ona yönelmekteydi. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
19. Kuşları da toplu olarak onun emrine vermiştik. Hepsi de ona uyarak zikir ve tesbih ederlerdi. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
19. Ve kuşlar da toplanmıştı, hepsi de ona itaat ederdi. |
ALİ BULAÇ |
19. Ve toplanıp gelen kuşları da. Hepsi onunla (Allah'ı tesbih etmede uyum içinde) yönelip-dönmekte olanlar idi. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
19. Toplanıp gelen kuşları da (ona ram etmiştik). Hepsi onun nağmesine katılır (beraber tesbih ederler)di. |
GÜLTEKİN ONAN |
19. Ve toplanıp gelen kuşları da. Onların hepsi [Tanrı'yı tesbih etmede uyum içinde] yönelip-dönmekte (evvab) idiler. |
SUAT YILDIRIM |
19. Biz sabah akşam kendisiyle zikir ve ibadet etmeleri için dağları, toplu haldeki kuşları onun hizmetine vermiştik. Her biri onun âhengine katılır, beraber zikrederlerdi. (34,10) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.