TÜRKÇE OKUNUŞ |
19. vemâ yestevi-l'a`mâ velbeṣîr. |
DİYANET VAKFI |
19. Körle, gören bir olmaz. |
DİYANET İŞLERİ |
-19-20-21-. Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
19. Ne kör ile gören eşit olur, |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
19. Ve ne körle gören eşit olur. |
ALİ BULAÇ |
19. Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; |
SÜLEYMAN ATEŞ |
19. Körle, gören bir olmaz. |
GÜLTEKİN ONAN |
19. Kör olanla (basiretle) gören bir değildir. |
SUAT YILDIRIM |
19. Görenle görmeyen (âma) bir olmaz.Karanlıklarla aydınlık,gölge ile sıcak,dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz).Allah, dilediğine hakkı işittirir, Sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin. (11,24) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.