KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاللَّهُ vallahu ve Allah  
يَعْلَمُ yeǎ’lemu her şeyi bilir ع ل م
مَا  
تُسِرُّونَ tusirrūne gizlediğiniz س ر ر
وَمَا ve mā ve  
تُعْلِنُونَ tuǎ’linūne açığa vurduğunuz ع ل ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
19. vellâhü ya`lemü mâ tüsirrûne vemâ tü`linûn.
DİYANET VAKFI
19. Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.
DİYANET İŞLERİ
19. Allah, gizlediklerinizi de, açığa vurduklarınızı da bilir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
19. Allah, gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
19. Ve Allah gizlediğinizi de bilir, açığa vurduğunuzu da.
ALİ BULAÇ
19. Allah, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.
SÜLEYMAN ATEŞ
19. Allah, gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz her şeyi bilir.
GÜLTEKİN ONAN
19. Tanrı, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.
SUAT YILDIRIM
19. Allah sizin neleri gizleyip neleri açığa vurduğunuzu pek iyi bilir.