KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلِلَّهِ velillahi ve Allah’ındır  
مُلْكُ mulku mülkü م ل ك
السَّمَاوَاتِ s-semāvāti göklerin س م و
وَالْأَرْضِ vel’erDi ve yerin ا ر ض
وَاللَّهُ vallahu Allah  
عَلَىٰ ǎlā  
كُلِّ kulli he ك ل ل
شَيْءٍ şeyin şeye ش ي ا
قَدِيرٌ ḳadīrun kadirdir ق د ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
189. velillâhi mülkü-ssemâvâti vel'arḍ. vellâhü `alâ külli şey'in ḳadîr.
DİYANET VAKFI
189. Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah'ın her şeye gücü yeter.
DİYANET İŞLERİ
189. Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah her şeye Kadir'dir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
189. Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah her şeye kâdirdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
189. Allah'ındır göklerin ve yeryüzünün saltanatı ve Allah'ın her şeye gücü yeter.
ALİ BULAÇ
189. Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah, herşeye güç yetirendir.
SÜLEYMAN ATEŞ
189. Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah herşeye kadirdir.
GÜLTEKİN ONAN
189. Göklerin ve yerin mülkü Tanrı'nındır. Tanrı, her şeye güç yetirendir.
SUAT YILDIRIM
189. Göklerin ve yerin hakimiyeti Allah'ındır ve Allah her şeye kadirdir.