KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَإِذَا fe iƶā zaman  
قَرَأْنَاهُ ḳara’nāhu O’nu okuduğumuz ق ر ا
فَاتَّبِعْ fettebiǎ’ izle ت ب ع
قُرْانَهُ ḳur’ānehu onun okunuşunu ق ر ا
TÜRKÇE OKUNUŞ
18. feiẕâ ḳara'nâhü fettebi` ḳur'âneh.
DİYANET VAKFI
18. O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et.
DİYANET İŞLERİ
18. Biz onu Cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle.
ELMALILI HAMDI YAZIR
18. O halde biz onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
18. Onu okuduk mu, uy okuyuşuna.
ALİ BULAÇ
18. Şu halde, Biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
SÜLEYMAN ATEŞ
18. O halde sana Kur'an'ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
GÜLTEKİN ONAN
18. Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
SUAT YILDIRIM
18. O halde Biz Kur'ân’ı okuduğumuzda, sen de onun okunuşunu izle!