KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهُ innehu zira o  
فَكَّرَ fekkera düşündü ف ك ر
وَقَدَّرَ ve ḳaddera ölçtü biçti ق د ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
18. innehû fekkera veḳaddera.
DİYANET VAKFI
18. Zira o, düşündü taşındı, ölçtü biçti.
DİYANET İŞLERİ
18. Çünkü o, düşündü, ölçtü biçti;
ELMALILI HAMDI YAZIR
18. Çünkü o bir düşündü, ölçtü, biçti.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
18. Şüphe yok ki o, iyice bir düşündü de kendince ölçtübiçti.
ALİ BULAÇ
18. Çünkü o, düşündü ve bir ölçü tespit etti.
SÜLEYMAN ATEŞ
18. Zira o düşündü, ölçtü, biçti.
GÜLTEKİN ONAN
18. Çünkü o, düşündü (fekkere) ve bir ölçü tesbit etti.
SUAT YILDIRIM
18. O düşündü, ölçtü, biçti...