KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَبِالْأَسْحَارِ ve bil-esHāri seherlerde س ح ر
هُمْ hum onlar  
يَسْتَغْفِرُونَ yesteğfirūne istiğfar ederlerdi غ ف ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
18. vebil'esḥâri hüm yestagfirûn.
DİYANET VAKFI
18. Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
DİYANET İŞLERİ
18. Seher vakitlerinde bağışlanma dilerlerdi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
18. Onlar seher vakitlerinde Allah'tan bağışlanma dilerlerdi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
18. Ve seher çağları, yarlıganma dilerlerdi.
ALİ BULAÇ
18. Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
SÜLEYMAN ATEŞ
18. Seherlerde onlar istiğfar ederlerdi,
GÜLTEKİN ONAN
18. Onlar, seher vakitlerinde istiğfar ederlerdi.
SUAT YILDIRIM
18. Seher vakitleri istiğfar ederlerdi.