KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاتْلُ vetlu ve oku ت ل و
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onlara  
نَبَأَ nebee haberini ن ب ا
الَّذِي lleƶī ki  
اتَيْنَاهُ āteynāhu kendisine verdik ا ت ي
ايَاتِنَا āyātinā ayetlerimizi ا ي ي
فَانْسَلَخَ fenseleḣa sıyrıldı, çıktı س ل خ
مِنْهَا minhā onlardan  
فَأَتْبَعَهُ feetbeǎhu onu peşine taktı ت ب ع
الشَّيْطَانُ ş-şeyTānu şeytan ش ط ن
فَكَانَ fe kāne böylece oldu ك و ن
مِنَ mine -dan  
الْغَاوِينَ l-ğāvīne azgınlar- غ و ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
175. vetlü `aleyhim nebee-lleẕî âteynâhü âyâtinâ fenseleḫa minhâ feetbe`ahü-şşeyṭânü fekâne mine-lgâvîn.
DİYANET VAKFI
175. Onlara (yahudilere), kendisine ayetlerimizden verdiğimiz ve fakat onlardan sıyrılıp çıkan, o yüzden de şeytanın takibine uğrayan ve sonunda azgınlardan olan kimsenin haberini oku.
DİYANET İŞLERİ
175. Onlara, şeytanın peşine takdığı ve kendisine verdiğimiz ayetlerden sıyrılarak azgınlıklardan olan kişinin olayını anlat.
ELMALILI HAMDI YAZIR
175. Onlara, kendisine âyetlerimizi sunduğumuz o adamın kıssasını da anlat; âyetlerden sıyrılıp çıktı, derken onu şeytan arkasına taktı, en sonunda da helak olanlardan oldu.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
175. Oku onlara kendisine delillerimizi ihsan ettiğimiz halde bilebile onları inkar edip, onların hükmünden sıyrılıp Şeytan'a uyan ve helak olana ait kıssayı.
ALİ BULAÇ
175. Onlara kendisine ayetlerimizi verdiğimiz kişinin haberini anlat. O, bundan sıyrılıp-uzaklaşmış, şeytan onu peşine takmıştı. O da sonunda azgınlardan olmuştu.
SÜLEYMAN ATEŞ
175. Onlara şu adamın haberini de oku: Kendisine ayetlerimizi verdik de onlardan sıyrıldı, çıktı, şeytan onu peşine taktı, böylece azgınlardan oldu.
GÜLTEKİN ONAN
175. Onlara kendisine ayetlerimizi84 verdiğimiz kişinin haberini anlat / aktar. O, bundan sıyırılıp-uzaklaşmış, şeytan onu peşine takmıştı. O da sonunda azgınlardan olmuştu.
SUAT YILDIRIM
175. Onlara, kendisine âyetlerimiz hakkında ilim nasib ettiğimiz kimsenin de kıssasını anlat: Evet, o adam bu ilme rağmen o âyetlerin çerçevesinden sıyrıldı, şeytan da onu peşine taktı, derken azgınlardan biri olup çıktı.Eğer dileseydik, onu o âyetler sayesinde yüksek bir mevkiye çıkarırdık, lâkin o, dünyaya saplandı ve hevasının esiri oldu.Onun hali tıpkı köpeğin durumuna benzer: Üzerine varsan da dilini sarkıtıp solur; kendi haline bıraksan da yine dilini salar solur! İşte bu, tıpkı âyetlerimizi yalan sayan kimselerin misalidir. Sen olayı onlara anlat, olur ki düşünüp kendilerine çekidüzen verirler.