KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَأَمْطَرْنَا ve emTarnā ve yağdırdık م ط ر
عَلَيْهِمْ ǎleyhim üzerlerine  
مَطَرًا meTaran bir yağmur م ط ر
فَسَاءَ fe sāe çok kötü oldu س و ا
مَطَرُ meTaru yağmuru م ط ر
الْمُنْذَرِينَ l-munƶerīne uyarılanların ن ذ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
173. veemṭarnâ `aleyhim meṭarâ. fesâe meṭaru-lmünẕerîn.
DİYANET VAKFI
173. Üzerlerine öyle bir yağmur yağdırdık ki... Uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) yağmuru ne de kötü!
DİYANET İŞLERİ
173. Üzerlerine de yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi!
ELMALILI HAMDI YAZIR
173. Ve üzerlerine öyle bir yağmur yağdırdık ki, (uyarılanların) o yağmuru ne kötü bir yağmurdu!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
173. Üstlerine öylesine bir yağmur yağdırdık ki, ne de kötüdür korkutulanlara yağdırılan yağmur.
ALİ BULAÇ
173. Ve üzerlerine bir yağmur yağdırdık; uyarılıp-korkutulanların yağmuru ne kötü.
SÜLEYMAN ATEŞ
173. Ve üzerlerine bir yağmur yağdırdık, uyarıl(ıp da yola gelmey)enlerin yağmuru hakikaten çok kötü oldu!
GÜLTEKİN ONAN
173. Ve üzerlerine bir yağmur yağdırdık; uyarılıp-korkutulanların yağmuru ne kötü.
SUAT YILDIRIM
173. Üzerlerine öyle helâk eden bir yağmur yağdırdık ki sorma! Uyarılanların başına yağan musîbet ne fena idi!