KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهُمْ innehum mutlaka onlar  
لَهُمُ lehumu kendileri olacaktır  
الْمَنْصُورُونَ l-menSūrūne zafere ulaştırılanlar ن ص ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
172. innehüm lehümü-lmenṣûrûn.
DİYANET VAKFI
172. Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.
DİYANET İŞLERİ
172. Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
172. Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
172. Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır.
ALİ BULAÇ
172. Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
172. Mutlaka zafere ulaştırılanlar kendileri olacaktır.
GÜLTEKİN ONAN
172. Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.
SUAT YILDIRIM
-171-172-173-. Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir. (58,21; 40,5)