KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَثَلُ ve meṧelu durumu م ث ل
الَّذِينَ elleƶīne kimselerin  
كَفَرُوا keferū inkar eden ك ف ر
كَمَثَلِ kemeṧeli haline benzer م ث ل
الَّذِي lleƶī kimsenin  
يَنْعِقُ yen’ǐḳu haykıran ن ع ق
بِمَا bimā şeylerehayvanlara  
لَا  
يَسْمَعُ yesmeǔ bir şey işitmeyen س م ع
إِلَّا illā başka  
دُعَاءً duǎāen çağırmadan د ع و
وَنِدَاءً ve nidāen ve bağırtıdan ن د و
صُمٌّ Summun sağırdırlar ص م م
بُكْمٌ bukmun dilsizdirler ب ك م
عُمْيٌ ǔmyun kördürler ع م ي
فَهُمْ fehum onun için onlar  
لَا  
يَعْقِلُونَ yeǎ’ḳilūne düşünmezler ع ق ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
171. vemeŝelü-lleẕîne keferû kemeŝeli-lleẕî yen`iḳu bimâ lâ yesme`u illâ dü`âev venidââ. ṣummüm bükmün `umyün fehüm lâ ya`ḳilûn.
DİYANET VAKFI
171. (Hidayet çağrısına kulak vermeyen) kafirlerin durumu, sadece çobanın bağırıp çağırmasını işiten hayvanların durumuna benzer. Çünkü onlar sağırlar, dilsizler ve körlerdir. Bu sebeple düşünmezler.
DİYANET İŞLERİ
171. İnkar edenlerin durumu, çağırma ve bağırmadan başkasını duymayarak haykıran gibidir. Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, bu yüzden akledemezler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
171. O kâfirlerin hali, sadece bir çağırma veya bağırmadan başkasını işitmeyerek haykıranın haline benzer; onlar sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, akıl da etmezler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
171. Kafirler, hiçbir şey duyup dinlemeden, anlamadan bağırıp çağıran kimseye benzerler. Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, akıl da edemez onlar.
ALİ BULAÇ
171. İnkar edenlerin örneği bağırıp çağırmadan başka bir şey işitmeyip (duyduğu veya bağırdığı şeyin anlamını bilmeyen ve sürekli) haykıran (bir hayvan)ın örneği gibidir. Onlar, sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler; bundan dolayı akıl erdiremezler.
SÜLEYMAN ATEŞ
171. O inkar edenler(i Hakk'a çağıran)ın durumu, tıpkı bağırıp çağırmadan başka bir şey işitmeyen (işittiği sesin manasını anlamayan hayvanlar)a haykıran kimsenin durumu gibidir. (Onlar), sağır, dilsiz ve kördürler, onun için düşünmezler.
GÜLTEKİN ONAN
171. Kafirlerin örneği, bağırıp çağırmadan başka birşey işitmeyip (...) haykıran (bir hayvan)ın örneği gibidir. Onlar sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler; bundan dolayı akledemezler.
SUAT YILDIRIM
171. İnkârcıları hakka çağıranın durumu, tıpkı bağırıp çağırmadan başka bir şeyden anlamayan hayvanlara haykıran çobanın durumuna benzer. Onlar sağır, dilsiz ve kördürler. Bundan ötürü akıllarını kullanıp gerçeği anlayamazlar.