TÜRKÇE OKUNUŞ |
170. fekeferû bih. fesevfe ya`lemûn. |
DİYANET VAKFI |
170. İşte şimdi onu inkar ettiler. Ama ileride bileceklerdir! |
DİYANET İŞLERİ |
170. Böyleyken O'nu inkar ettiler. Ama bileceklerdir. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
170. Fakat şimdi onu inkâr ettiler. Ama ilerde bileceklerdir. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
170. Derken kitap geldi de inanmadılar ona, yakında ne olacaklarını bilecekler. |
ALİ BULAÇ |
170. Fakat (kitap gelince) onu tanımayıp-küfrettiler; yakında bileceklerdir. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
170. Ama o uyarıyı inkar ettiler, yakında (inkar etmelerinin sonunun nasıl olacağını) bileceklerdir. |
GÜLTEKİN ONAN |
170. Fakat (kitap gelince) ona küfrettiler; yakında bileceklerdir. |
SUAT YILDIRIM |
170. Ama şimdi onu red ve inkâr ettiler;Fakat yakında öğrenirler! |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.