TÜRKÇE OKUNUŞ |
17. kellâ bel lâ tükrimûne-lyetîm. |
DİYANET VAKFI |
17. Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, |
DİYANET İŞLERİ |
17. Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
17. Hayır hayır, doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
17. İş öyle değil, hayır; siz, ne yetimi ağırlıyorsunuz. |
ALİ BULAÇ |
17. Hayır; aksine, siz yetime ikram etmiyorsunuz. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
17. Hayır, doğrusu siz (Allah'tan ikram bekliyorsunuz ama kendiniz) yetime ikram etmiyorsunuz. |
GÜLTEKİN ONAN |
17. Hayır; aksine, siz yetime ikram etmiyorsunuz. |
SUAT YILDIRIM |
17. Hayır! (Siz Allah'tan hep ikramı devam ettirmesini istersiniz ama,) yetime değer vermezsiniz! |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.