TÜRKÇE OKUNUŞ |
17. femehhili-lkâfirîne emhilhüm ruveydâ. |
DİYANET VAKFI |
17. Onun için Kafirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek). |
DİYANET İŞLERİ |
17. Sen inkarcılara mehil ver; onlara mukabeleyi biraz geri bırak. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
17. Onun için sen kâfirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
17. Artık mühlet ver kafirlere mühlet ver onlara az bir müddet. |
ALİ BULAÇ |
17. Sen kafirlere bir mühlet ver, az bir süre tanı. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
17. Hele sen o kafirlere mühlet ver, biraz bırak onları (bildiklerine gitsinler). |
GÜLTEKİN ONAN |
17. Sen kafirlere bir mühlet ver, az bir süre tanı. |
SUAT YILDIRIM |
17. Öyleyse o kâfirleri (31,24)kendi hallerine bırak! (yakında sana desteğimiz gelecektir.) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.