KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَا ve mā ve, değildir  
ذَٰلِكَ ƶālike bu  
عَلَى ǎlā üzerine  
اللَّهِ llahi Allah  
بِعَزِيزٍ biǎzīzin zorlu ع ز ز
TÜRKÇE OKUNUŞ
17. vemâ ẕâlike `ale-llâhi bi`azîz.
DİYANET VAKFI
17. Bu da Allah'a güç bir şey değildir.
DİYANET İŞLERİ
17. Bu, Allah'a göre zor değildir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
17. Ve bu, Allah'a göre zor bir şey değildir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
17. Ve bu, Allah'a göre güç bir şey de değildir.
ALİ BULAÇ
17. Bu, Allah'a göre güç değildir.
SÜLEYMAN ATEŞ
17. Bu, Allah'a zor değildir.
GÜLTEKİN ONAN
17. Bu, Tanrı'ya göre güç değildir.
SUAT YILDIRIM
17. O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahlûklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor değildir.