KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَنْ en  
أَرْسِلْ ersil gönder ر س ل
مَعَنَا meǎnā bizimle beraber  
بَنِي benī oğullarını ب ن ي
إِسْرَائِيلَ isrāīle İsrail  
TÜRKÇE OKUNUŞ
17. en ersil me`anâ benî isrâîl.
DİYANET VAKFI
17. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.
DİYANET İŞLERİ
17. Allah: "Hayır; ikiniz mucizelerimizle gidiniz. Doğrusu Biz sizinle beraber dinlemekteyiz. Firavun'a varınız: "Biz şüphesiz alemlerin Rabbinin elçisiyiz; İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, deyiniz" demişti.
ELMALILI HAMDI YAZIR
17. İsrail oğullarını bizimle beraber gönder."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
17. İsrailoğullarını bizimle gönder.
ALİ BULAÇ
17. "İsrailoğulları'nı bizimle birlikte göndermen için (sana geldik)."
SÜLEYMAN ATEŞ
17. İsrail oğullarını bizimle beraber gönder.
GÜLTEKİN ONAN
17. "İsrailoğullarını bizimle birlikte göndermen için (sana geldik)."
SUAT YILDIRIM
17. Gidin o Firavun'a: “Biz Rabbülâlemin tarafından sana gönderilen elçileriz, O’ndan sana mesaj getirdik: İsrailoğullarını serbest bırakacaksın, bizimle gelecekler!” deyin. (20,46)