KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَلَمْ elem  
نُهْلِكِ nuhliki helak etmedik mi? ه ل ك
الْأَوَّلِينَ l-evvelīne öncekileri ا و ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
16. elem nühliki-l'evvelîn.
DİYANET VAKFI
16. Biz, (bunlar gibi inkarcı olan) öncekileri helak etmedik mi?
DİYANET İŞLERİ
-16-17-. Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.
ELMALILI HAMDI YAZIR
16. Biz, öncekileri helak etmedik mi?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
16. Önce gelenleri helak etmedik mi?
ALİ BULAÇ
16. Biz, öncekileri helak etmedik mi?
SÜLEYMAN ATEŞ
16. Öncekileri helak etmedik mi?
GÜLTEKİN ONAN
16. Biz, öncekileri helak etmedik mi?
SUAT YILDIRIM
16. Biz o peygamberleri reddedenlerden öncekileri yok etmedik mi?