TÜRKÇE OKUNUŞ |
16. eiẕâ mitnâ vekünnâ türâbev ve`iżâmen einnâ lemeb`ûŝûn. |
DİYANET VAKFI |
16. "Gerçekten biz öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman mı, diriltileceğiz?" |
DİYANET İŞLERİ |
-15-16-17-. "Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
15. Ve diyorlar ki: "Bu apaçık büyüden başka bir şey değildir." |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
15. Ve derler ki: Bu, ancak apaçık bir büyüden başka bir şey değil. |
ALİ BULAÇ |
15. "Bu, açıkça bir büyüden başkası değildir" dediler. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
15. Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir. diyorlar. |
GÜLTEKİN ONAN |
15. "Bu, açıkca bir büyüden başkası değildir" dediler. |
SUAT YILDIRIM |
15. Gerçeği gösteren bir delil veya bir mûcize görseler, başkalarını da onunla alay etmeye çağırır ve “Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz öldükten, hem de çürümüş kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek mişiz! Gelmiş geçmiş babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!” |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.