KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَوْ ev yahut  
تَقُولُوا teḳūlū demeyesiniz ق و ل
لَوْ lev eğer  
أَنَّا ennā şüphesiz ki  
أُنْزِلَ unzile indirilseydi ن ز ل
عَلَيْنَا ǎleynā bize  
الْكِتَابُ l-kitābu Kitap ك ت ب
لَكُنَّا lekunnā biz olurduk ك و ن
أَهْدَىٰ ehdā daha doğru yolda ه د ي
مِنْهُمْ minhum onlardan  
فَقَدْ feḳad işte  
جَاءَكُمْ cāekum size de geldi ج ي ا
بَيِّنَةٌ beyyinetun açık delil ب ي ن
مِنْ min -den  
رَبِّكُمْ rabbikum Rabbiniz- ر ب ب
وَهُدًى ve huden ve hidayet ه د ي
وَرَحْمَةٌ ve raHmetun ve rahmet ر ح م
فَمَنْ femen kim olabilir?  
أَظْلَمُ eZlemu daha zalim ظ ل م
مِمَّنْ mimmen kimseden  
كَذَّبَ keƶƶebe yalanlayıp ك ذ ب
بِايَاتِ biāyāti ayetlerini ا ي ي
اللَّهِ llahi Allah’ın  
وَصَدَفَ ve Sadefe ve yüz çeviren ص د ف
عَنْهَا ǎnhā onlardan  
سَنَجْزِي seneczī cezalandıracağız ج ز ي
الَّذِينَ elleƶīne kimseleri  
يَصْدِفُونَ yeSdifūne yüz çevirenleri ص د ف
عَنْ ǎn -den  
ايَاتِنَا āyātinā ayetlerimiz- ا ي ي
سُوءَ sūe en kötüsüyle س و ا
الْعَذَابِ l-ǎƶābi azabın ع ذ ب
بِمَا bimā ötürü  
كَانُوا kānū ك و ن
يَصْدِفُونَ yeSdifūne yüz çevirmelerinden ص د ف
TÜRKÇE OKUNUŞ
157. ev teḳûlû lev ennâ ünzile `aleyne-lkitâbü lekünnâ ehdâ minhüm. feḳad câeküm beyyinetüm mir rabbiküm vehüdev veraḥmeh. femen ażlemü mimmen keẕẕebe biâyâti-llâhi veṣadefe `anhâ. seneczi-lleẕîne yaṣdifûne `an âyâtinâ sûe-l`aẕâbi bimâ kânû yaṣdifûn.
DİYANET VAKFI
157. Yahut "Bize de kitap indirilseydi, biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk" demeyesiniz diye (Kur'an'ı indirdik). İşte size de Rabbinizden açık bir delil, hidayet ve rahmet geldi. Kim, Allah'ın ayetlerini yalanlayıp onlardan yüz çevirenden daha zalimdir! Âyetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmelerinden ötürü azabın en kötüsüyle cezalandıracağız.
DİYANET İŞLERİ
-155-156-157-. Bu, indirdiğimiz kutsal Kitap'dır, ona uyun. "Bizden önce iki topluluğa kitap indirildi, bizim onların okuduklarından haberimiz yok" demekten veya "Bize kitap indirilseydi onlardan daha doğru yolda olurduk" demekten sakının ki merhamet olunasınız. Şüphesiz o, size Rabbinizden belge, yol gösteren ve rahmet olarak gelmiştir. Allah'ın ayetlerini yalanlayandan ve onlardan yüz çevirenden daha zalim kimdir? Ayetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmelerinden ötürü, kötü bir azabla cezalandıracağız.
ELMALILI HAMDI YAZIR
155. İşte bu (Kur'ân) da mübarek bir Kitap'tır. Onu biz indirdik. Ona uyun ve Allah'tan korkun ki, size rahmet edilsin.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
155. Bu kitabıysa kutlu olarak indirdik, artık ona uyun ve çekinin de rahmete kavuşanlara katılın.
ALİ BULAÇ
155. Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde ona uyun ve korkup-sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
SÜLEYMAN ATEŞ
155. İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek Kitaptır. O'na uyun ve korunun ki size rahmet edilsin!
GÜLTEKİN ONAN
155. Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitaptır. Şu halde O'na uyun ve korkup-sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
SUAT YILDIRIM
155. İşte bu Kur'ân da, indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Artık ona tâbi olun, inkâr ve isyandan sakının ki rahmete nail olasınız.