TÜRKÇE OKUNUŞ |
152. elleẕîne yüfsidûne fi-l'arḍi velâ yuṣliḥûn. |
DİYANET VAKFI |
152. "Yeryüzünde bozgunculuk yapıp dirlik düzenlik vermeyenler(in sözüyle hareket etmeyin). |
DİYANET İŞLERİ |
-142-143-144-145-146-147-148-149-150-151-152-. Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
142. Hani kardeşleri Salih onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan korkmaz mısınız?" |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
142. Hani, kardeşleri Salih, onlara demişti ki: Hala mı çekinmezsiniz? |
ALİ BULAÇ |
142. Hani onlara kardeşleri Salih: "Sakınmaz mısınız? demişti. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
142. Kardeşleri Salih, onlara demişti ki: "Korunmaz mısınız?" |
GÜLTEKİN ONAN |
142. Hani onlara kardeşleri Salih: "Sakınmaz mısınız?" demişti. |
SUAT YILDIRIM |
142. Kardeşleri Salih onlara şöyle dedi: “Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız? Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.Öyleyse Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin!Bu hizmetten dolayı sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan ancak Rabbülâlemin’dir. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.