TÜRKÇE OKUNUŞ |
15. belâ. inne rabbehû kâne bihî beṣîrâ. |
DİYANET VAKFI |
15. Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu. |
DİYANET İŞLERİ |
15. Bilin ki, Rabbi onu şüphesiz görmekteydi. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
15. Hayır Rabbi onu görmekte idi. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
15. Evet, şüphe yok ki Rabbi, onu görürdü. |
ALİ BULAÇ |
15. Hayır; gerçekten Rabbi, kendisini çok iyi görendi. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
15. Hayır, Rabbi O'nu görmekte idi. |
GÜLTEKİN ONAN |
15. Hayır; gerçekten rabbi, kendisini çok iyi görendi. |
SUAT YILDIRIM |
15. Hayır! O Rabbine dönecek! Zira Rabbi, devamlı sûrette onun yaptıklarını görüyor, tek tek kontrol ediyordu. (Bu kontrolün de elbette böyle bir neticesi olacaktı.) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.