KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَقَدْ leḳad andolsun  
كَانَ kāne vardır ك و ن
لِسَبَإٍ lisebein Sebe oğullarının  
فِي yerlerde  
مَسْكَنِهِمْ meskenihim oturdukları س ك ن
ايَةٌ āyetun bir ibret ا ي ي
جَنَّتَانِ cennetāni iki bahçe ج ن ن
عَنْ ǎn  
يَمِينٍ yemīnin sağdan ي م ن
وَشِمَالٍ ve şimālin ve soldan ش م ل
كُلُوا kulū yeyin ا ك ل
مِنْ min -ndan  
رِزْقِ rizḳi rızkı- ر ز ق
رَبِّكُمْ rabbikum Rabbinizin ر ب ب
وَاشْكُرُوا veşkurū ve şükredin ش ك ر
لَهُ lehu O’na  
بَلْدَةٌ beldetun bir ülke ب ل د
طَيِّبَةٌ Tayyibetun hoş ط ي ب
وَرَبٌّ ve rabbun ve Rabbin ر ب ب
غَفُورٌ ğafūrun çok bağışlayandır غ ف ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
15. leḳad kâne lisebein fî meskenihim âyeh. cennetâni `ay yemîniv veşimâl. külû mir rizḳi rabbiküm veşkürû leh. beldetün ṭayyibetüv verabbün gafûr.
DİYANET VAKFI
15. Andolsun, Sebe' kavmi için oturduğu yerlerde büyük bir ibret vardır. Biri sağda, diğeri solda iki bahçeleri vardı. (Onlara:) Rabbinizin rızkından yeyin ve O'na şükredin. İşte güzel bir memleket ve çok bağışlayan bir Rab!
DİYANET İŞLERİ
15. Sebelilerin yurtlarında Allah'ın kudretine bir işaret vardır: Sağlı sollu iki bahçe vardı. Onlara: "Rabbinizin verdiği rızıktan yiyin ve O'na şükredin. İşte hoş bir şehir ve bağışlayan bir Rab" denmişti.
ELMALILI HAMDI YAZIR
15. Andolsun ki Sebe' kavmi için oturdukları yerde bir ibret vardı: Sağ ve soldan iki bahçe! (onlara): "Rabbinizin rızkından yiyin de O'na şükredin, ne güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab!" (denildi).
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
15. Andolsunki Sebe kavmine, oturdukları yerde bile bir delil vardı, sağda, solda iki bahçe bulunmadaydı; yiyin Rabbinizin rızkından ve şükredin ona; tertemiz bir şehir ve suçları örten bir Rab.
ALİ BULAÇ
15. Andolsun, Sebe' (halkı)nın oturduğu yerlerde de bir ayet vardır. (Evleri) Sağdan ve soldan iki bahçeliydi. (Onlara demiştik ki:) "Rabbinizin rızkından yiyin ve O'na şükredin. Güzel bir şehir ve bağışlayan bir Rabb(iniz var)."
SÜLEYMAN ATEŞ
15. Andolsun (Kahtan oğlu, Ya'rub oğlu...) Sebe (oğulların)ın oturdukları yerlerde de bir ibret vardır: (O meskenler) Sağdan, soldan iki bahçe (ile çevrili idi. Onlara): "Rabbinizin rızkından yeyin de O'na şükredin! Hoş (bir) ülke, çok bağışlayan Rab!" (denilmişti).
GÜLTEKİN ONAN
15. Andolsun, Sebe (halkı)nın oturduğu yerlerde de bir ayet vardır. (Evleri) Sağdan ve soldan iki bahçeliydi. (Onlara demiştik ki:) "Rabbinizin rızkından yiyin ve O'na şükredin. Güzel bir şehir ve bağışlayan bir rabb(iniz var)."
SUAT YILDIRIM
15. Gerçekten Sebe' halkına, oturdukları diyarda bir ibret dersi vardı. Onların meskenleri sağdan soldan iki bahçe ile çevrili idi. Peygamberleri kendilerine dedi ki: “Allah’ın nimetlerinden yiyiniz, içiniz, O’na şükrediniz. Ne hoş bir diyar! Ne iyi, ne müsamahalı ve bağışlayıcı bir Rab!”