KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne elbette  
رَبَّكَ rabbeke Rabbin ر ب ب
لَبِالْمِرْصَادِ lebil-mirSādi gözetleme yerindedir ر ص د
TÜRKÇE OKUNUŞ
14. inne rabbeke lebilmirṣâd.
DİYANET VAKFI
14. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
DİYANET İŞLERİ
14. Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
14. Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
14. Şüphe yok ki Rabbin kullarının yollarında, pusudadır, onları görüp gözetir.
ALİ BULAÇ
14. Çünkü senin Rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir.
SÜLEYMAN ATEŞ
14. Elbette Rabbin gözetleme yerindedir (her an kullarının fiillerini gözetlemektedir).
GÜLTEKİN ONAN
14. Çünkü senin rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir.
SUAT YILDIRIM
14. Çünkü Rabbin hep gözetlemededir.