| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 14. ẕâliküm feẕûḳûhü veenne lilkâfirîne `aẕâbe-nnâr. |
| DİYANET VAKFI |
| 14. İşte bu yenilgi size Allah'ın azabı! Şimdilik onu tadın! Kafirlere bir de cehennem ateşinin azabı vardır. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 14. İşte bunu tadın, inkar edenlere cehennem azabı da vardır. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 14. İşte gördünüz ya, şimdilik siz bunu tadın, şu da kesindir ki, ahirette kâfirlere cehennem azabı vardır. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 14. İşte tadın şimdi bunu ve şüphe yok ki kafirler için bir de ateşle azap var. |
| ALİ BULAÇ |
| 14. İşte bu sizin; tadın bunu. İnkara sapanlara bir de ateş azabı vardır. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 14. İşte siz şimdi tadın onu; (ayrıca) kafirler için ateş azabı da vardır! |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 14. İşte bu sizin; tadın bunu. Kafirler için bir de ateş azabı var. |
| SUAT YILDIRIM |
| 14. İşte ey kâfirler! Bunu gördünüz ya, şimdi tadın bakalım onu! Kâfirlere ayrıca bir de cehennem azabı var! |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.