KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَأَنْزَلْنَا ve enzelnā ve indirdik ن ز ل
مِنَ mine -dan  
الْمُعْصِرَاتِ l-muǎ’Sirāti sıkışanbulutlar- ع ص ر
مَاءً māen su م و ه
ثَجَّاجًا ṧeccācen şarıl şarıl ث ج ج
TÜRKÇE OKUNUŞ
14. veenzelnâ mine-lmü`ṣirâti mâen ŝeccâcâ.
DİYANET VAKFI
14. Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
DİYANET İŞLERİ
-14-15-16-. Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
14. Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
14. Ve sıkılan bulutlardan şarılşarıl sular akıttık.
ALİ BULAÇ
14. Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.
SÜLEYMAN ATEŞ
14. Sıkışan(bulut)lardan şarıl şarıl su indirdik,
GÜLTEKİN ONAN
14. Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.
SUAT YILDIRIM
-14-15-16-. Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.