KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَقَالُوا ve ḳālū dediler ki ق و ل
هَٰذِهِ hāƶihi bunlar  
أَنْعَامٌ en’ǎāmun hayvanlardır ن ع م
وَحَرْثٌ ve Harṧun ve ekinlerdir ح ر ث
حِجْرٌ Hicrun dokunulmaz ح ج ر
لَا  
يَطْعَمُهَا yeT’ǎmuhā yiyemez ط ع م
إِلَّا illā başkası  
مَنْ men kimseden  
نَشَاءُ neşāu bizim dilediğimiz ش ي ا
بِزَعْمِهِمْ bizeǎ’mihim zanlarınca ز ع م
وَأَنْعَامٌ ve en’ǎāmun ve hayvanlar ن ع م
حُرِّمَتْ Hurrimet yasaklanmış ح ر م
ظُهُورُهَا Zuhūruhā sırtına binilmesi ظ ه ر
وَأَنْعَامٌ ve en’ǎāmun ve hayvanlar ن ع م
لَا  
يَذْكُرُونَ yeƶkurūne anılmayan ذ ك ر
اسْمَ isme adı س م و
اللَّهِ llahi Allah’ın  
عَلَيْهَا ǎleyhā üzerlerine  
افْتِرَاءً ftirāen iftira ederek ف ر ي
عَلَيْهِ ǎleyhi O’na Allah’a  
سَيَجْزِيهِمْ seyeczīhim onları cezalandıracaktır ج ز ي
بِمَا bimā nedeniyle  
كَانُوا kānū ك و ن
يَفْتَرُونَ yefterūne iftira etmeleri ف ر ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
138. veḳâlû hâẕihî en`âmüv veḥarŝün ḥicr. lâ yaṭ`amühâ illâ men neşâü biza`mihim veen`âmün ḥurrimet żuhûruhâ veen`âmül lâ yeẕkürûne-sme-llâhi `aleyhe-ftirâen `aleyh. seyeczîhim bimâ kânû yefterûn.
DİYANET VAKFI
138. Onlar saçma düşüncelerine göre dediler ki: "Bu (tanrılar için ayrılan) hayvanlarla ekinler haramdır. Bunları bizim dilediğimizden başkası yiyemez. Bunlar da binilmesi yasaklanmış hayvanlardır." Birtakım hayvanlar da vardır ki, (Allah böyle emrediyor diye) O'na iftira ederek üzerlerine Allah'ın adını anmazlar. Yapmakta oldukları iftiraları yüzünden Allah onları cezalandıracaktır.
DİYANET İŞLERİ
138. "Bu hayvanlar ve ekinleri dilediğimizden başkasının yemesi yasaktır; bir kısım hayvanların sırtlarına yük vurmak da haramdır" iddiasında bulunarak ve bir kısım hayvanları keserken de Allah'ın adını anmamak suretiyle O'na iftira ederler. Allah, yaptıkları iftiralara karşı onları cezalandıracaktır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
138. Zanlarınca dediler ki: "Bunlar dokunulmaz hayvanlar ve ekinlerdir. Bunları bizim dilediğimizden başkası yiyemez. Bunlar da sırtına binilmesi yasaklanmış hayvanlar." Bir kısım hayvanları da üzerlerine Allah'ın adını anmadan boğazlarlar. Bütün bunları Allah'a iftira ederek yaparlar. Allah onları iftiralarıyla cezalandıracaktır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
138. Onlar, kendi akıllarınca bu hayvanlarla ekinler haramdır, ancak izin verdiğimiz kişiler yiyebilir onları ve şu hayvanlara da binmek haram edilmiştir dediler. Boş yere Allah'a iftira ederek adını anmadan hayvan kesiyorlar, yakında bu iftiralarının cezasını görecekler.
ALİ BULAÇ
138. Ve kendi zanlarınca dediler ki: "Bu hayvanlar ve ekinler dokunulmazdır. Onları bizim dilediklerimiz dışında başkası yiyemez. (Şu) Hayvanların da sırtları haram kılınmıştır." Öyle hayvanlar vardır ki, -O'na iftira etmek suretiyle- üzerlerinde Allah'ın ismini anmazlar. Yalan yere iftira düzmekte olduklarından dolayı O, cezalarını verecektir.
SÜLEYMAN ATEŞ
138. Zanlarınca dediler ki: "Bunlar dokunulmaz hayvanlar ve ekinlerdir. Bunları bizim dilediğimizden başkası yiyemez. Bunlar da sırtı(na binilmesi) yasaklanmış hayvanlar." Bir kısım hayvanları da üzerlerine Allah'ın adını anmaz(dan boğazlar)lar. (Bütün bunları) Allah'a iftira ederek (ortaya çıkardılar. Allah) Onları iftiralarıyle cezalandıracaktır.
GÜLTEKİN ONAN
138. Ve kendi zanlarınca dediler ki: "Bu hayvanlar ve ekinler dokunulmazdır. Onları bizim dilediklerimiz dışında başkası yiyemez. (Şu) Hayvanların da sırtları haram kılınmıştır. Öyle hayvanlar vardır ki, -O'na iftira etmek suretiyle- üzerlerinde Tanrı'nın ismini anmazlar. Yalan yere iftira düzmekte olduklarırıdan dolayı O, cezalarını verecektir.
SUAT YILDIRIM
138. Aynı şekilde dediler ki: “Falan hayvanlarla ekinlere dokunmak yasaktır; onları bizim dilediklerimizden başkası yiyemez. Falan hayvanların da sırtları haram kılınmıştır.”Birtakım hayvanlar da vardır ki onları keserken Allah'ın adını anmazlar.Bütün bunları, onlar Allah’a iftira ederek ortaya çıkarmışlardır. Allah iftiraları sebebiyle onları cezalandıracaktır. (4,119; 5,103; 10,59)