KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَا أَيُّهَا yā eyyuhā ey  
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
امَنُوا āmenū inananlar ا م ن
امِنُوا āminū inanın ا م ن
بِاللَّهِ billahi Allah’a  
وَرَسُولِهِ ve rasūlihi ve Elçisine ر س ل
وَالْكِتَابِ velkitābi ve Kitaba ك ت ب
الَّذِي lleƶī o ki  
نَزَّلَ nezzele indirdi ن ز ل
عَلَىٰ ǎlā  
رَسُولِهِ rasūlihi Elçisine ر س ل
وَالْكِتَابِ velkitābi ve Kitaba inanın ك ت ب
الَّذِي lleƶī o ki  
أَنْزَلَ enzele indirdi ن ز ل
مِنْ min  
قَبْلُ ḳablu daha öncekilere ق ب ل
وَمَنْ ve men ve kim  
يَكْفُرْ yekfur inkar ederse ك ف ر
بِاللَّهِ billahi Allah’ı  
وَمَلَائِكَتِهِ ve melāiketihi ve meleklerini م ل ك
وَكُتُبِهِ ve kutubihi ve Kitaplarını ك ت ب
وَرُسُلِهِ ve rusulihi ve elçilerini ر س ل
وَالْيَوْمِ velyevmi ve gününü ي و م
الْاخِرِ l-āḣiri ahiret ا خ ر
فَقَدْ feḳad muhakkak  
ضَلَّ Delle sapıtmıştır ض ل ل
ضَلَالًا Delālen sapıklıkla ض ل ل
بَعِيدًا beǐyden uzak bir ب ع د
TÜRKÇE OKUNUŞ
136. yâ eyyühe-lleẕîne âmenû âminû billâhi verasûlihî velkitâbi-lleẕî nezzele `alâ rasûlihî velkitâbi-lleẕî enzele min ḳabl. vemey yekfür billâhi vemelâiketihî vekütübihî verusülihî velyevmi-l'âḫiri feḳad ḍalle ḍalâlem be`îdâ.
DİYANET VAKFI
136. Ey iman edenler! Allah'a, Peygamberine, Peygamberine indirdiği Kitab'a ve daha önce indirdiği kitaba iman (da sebat) ediniz. Kim Allah'ı, meleklerini, kitaplarını, peygamberlerini ve kıyamet gününü inkar ederse tam manasıyle sapıtmıştır.
DİYANET İŞLERİ
136. Ey İnananlar! Allah'a, Peygamberine, Peygamberine indirdiği Kitap'a ve daha önce indirdiği Kitap'a inanmakta sebat gösterin. Kim Allah'ı, meleklerini, kitaplarını, peygamberlerini ve ahiret gününu inkar ederse, şüphesiz derin bir sapıklığa sapmıştır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
136. Ey iman edenler! Allah'a, Peygamberine, Peygamberine indirdiği Kitab'a, ve daha önce indirdiği kitaba iman edin. Kim Allah'ı, meleklerini, kitaplarını, peygamberlerini ve ahiret gününü inkâr ederse sapıklığın en koyusuna düşmüş olur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
136. Ey inananlar, inanın Allah'a ve Peygamberine ve Peygamberine indirdiği kitaba ve evvelce inen kitaba ve kim Allah'a, meleklerine, kitaplarına, peygamberlerine ve ahiret gününe inanmazsa şüphe yok ki doğru yoldan pek uzak kalmış, tamamıyla sapıtmış gitmiştir.
ALİ BULAÇ
136. Ey iman edenler, Allah'a, elçisine, elçisine indirdiği kitaba ve bundan önce indirdiği kitaba iman edin. Kim Allah'ı, meleklerini, kitaplarını, elçilerini ve ahiret gününü inkar ederse, şüphesiz uzak bir sapıklıkla sapıtmıştır.
SÜLEYMAN ATEŞ
136. Ey inananlar, Allah'a, Elçisine, Elçisine indirdiği Kitaba ve daha önce indirmiş bulunduğu Kitaba inanın. Kim Allah'ı, meleklerini, Kitaplarını, elçilerini ve ahiret gününü inkar ederse o, uzak bir sapıklığa düşmüştür.
GÜLTEKİN ONAN
136. Ey inananlar, Tanrı'ya, elçisine, elçisine indirdiği kitaba ve bundan önce indirdiği kitaba inanın. Kim Tanrı'ya, meleklerine, kitaplarına, elçilerine ve ahiret gününe küfrederse, şüphesiz uzak bir sapıklıkla sapıtmıştır.
SUAT YILDIRIM
136. Ey iman edenler! Allah'a, Resulüne, gerek Resulüne indirdiği, gerek daha önce indirdiği kitaplara imanınızda sebat edin. Kim Allah’ı, meleklerini, kitaplarını, resullerini ve âhiret gününü inkâr ederse hakikatten iyice uzaklaşmış, sapıklığın en koyusuna dalmış olur. (7,158; 24,62; 48,9) {KM, Yuhanna 14,1}