KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قُلْ ḳul de ki ق و ل
يَا قَوْمِ yā ḳavmi kavmim ق و م
اعْمَلُوا ǎ’melū yapacağınızı yapın ع م ل
عَلَىٰ ǎlā  
مَكَانَتِكُمْ mekānetikum imkanınıza göre ك و ن
إِنِّي innī şüphesiz ben de  
عَامِلٌ ǎāmilun yapıyorum ع م ل
فَسَوْفَ fe sevfe yakında  
تَعْلَمُونَ teǎ’lemūne bileceksiniz ع ل م
مَنْ men kimin  
تَكُونُ tekūnu olacağını ك و ن
لَهُ lehu  
عَاقِبَةُ ǎāḳibetu sonunun ع ق ب
الدَّارِ d-dāri bu yurdun د و ر
إِنَّهُ innehu şüphesiz  
لَا  
يُفْلِحُ yufliHu iflah olmazlar ف ل ح
الظَّالِمُونَ Z-Zālimūne Zalimler ظ ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
135. ḳul yâ ḳavmi-`melû `alâ mekânetiküm innî `âmil. fesevfe ta`lemûne men tekûnü lehû `âḳibetü-ddâr. innehû lâ yüfliḥu-żżâlimûn.
DİYANET VAKFI
135. De ki: Ey kavmim! Elinizden geleni yapın! Ben de yapacağım! Yurdun (dünyanın) sonunun kimin lehine olduğunu yakında bileceksiniz. Gerçek şu ki, zalimler iflah olmazlar.
DİYANET İŞLERİ
135. De ki, "Ey milletim! Durumunuzun gerektirdiğini yapın, doğrusu ben de yapacağım. Sonucun kimin için hayırlı olacağını bileceksiniz. Zulmedenler şüphesiz kurtulamazlar."
ELMALILI HAMDI YAZIR
135. De ki: "Ey kavmim! Gücünüz yettiğince yapacağınızı yapın, ben de yapıyorum. Yakında (dünya) yurdunun sonunun kimin olduğunu bileceksiniz. Muhakkak zalimler kurtuluşa eremezler".
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
135. De ki: Ey kavmim, siz elinizden geleni yapın, ben de yapmadayım. Yakında bilir, anlarsınız kimin sonunun hayırlı olacağını. Şüphe yok ki zalimler, muratlarına ermezler.
ALİ BULAÇ
135. De ki: "Ey kavmim, bütün yapabileceğinizi yapın; şüphesiz ben de yapıyorum. Bu yurdun (dünyanın) sonu, kimindir, bilip-öğreneceksiniz. Gerçekten zalimler kurtuluşa ermeyeceklerdir."
SÜLEYMAN ATEŞ
135. De ki: "Ey kavmim, gücünüz yettiğince yapacağınızı yapın, ben de yapacağımı yapıyorum. Yakında (dünya) yurdu(nu)n sonunun kime aidolacağını bileceksiniz. Zalimler, asla onmazlar!
GÜLTEKİN ONAN
135. De ki: "Ey kavmim bütün yapabileceğinizi yapın; şüphesiz ben de yapıyorum. Bu yurdun (dünyanın) sonu kimindir, bilip-öğreneceksiniz. Gerçekten zalimler kurtuluşa ermeyeceklerdir."
SUAT YILDIRIM
135. De ki: “Ey halkım, var gücünüzle elinizden geleni yapın. Ben vazifemi yapıyorum. Güzel âkıbetin kime ait olacağını yakında bileceksiniz. Şu muhakkak ki zalimler iflah olmazlar. (11,121-122; 58,21; 40,51,52; 21,105; 24,55)