TÜRKÇE OKUNUŞ |
134. iẕ necceynâhü veehlehû ecme`în. |
DİYANET VAKFI |
134. Hani biz Lut'u ve ailesinin hepsini kurtardık. |
DİYANET İŞLERİ |
134. Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
134. Hani biz onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
134. Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. |
ALİ BULAÇ |
134. Hani Biz onu ve ailesini topluca kurtarmıştık. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
134. Onu ve ailesini kurtardık. |
GÜLTEKİN ONAN |
134. Hani biz onu ve ehlini (ailesini) topluca kurtarmıştık. |
SUAT YILDIRIM |
134. Onun suçlu kentini cezalandırırken, geride kalanlar arasında yer alan yaşlı eşi hariç, kendisini ve ailesini kurtardık. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.