TÜRKÇE OKUNUŞ |
132. veḳâlû mehmâ te'tinâ bihî min âyetil litesḥaranâ bihâ femâ naḥnü leke bimü'minîn.
|
|
DİYANET VAKFI |
132. Ve dediler ki: "Bizi sihirlemek için ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz."
|
|
DİYANET İŞLERİ |
132. Firavun ailesi: "Bizi sihirlemek için ne mucize gösterirsen göster, sana inanmayacağız" dediler.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
132. "Ve sen büyülemek için her ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz," dediler.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
132. Bizi büyülemek, kandırmak için hangi delili gösterirsen göster demişlerdi, biz sana inanmayacağız.
|
|
ALİ BULAÇ |
132. Onlar: "Bizi büyülemek için mucize (ayet) olarak her ne getirirsen getir, yine de biz sana inanacak değiliz" dediler.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
132. Ve dediler ki: "bizi büyülemek için ne kadar mu'cize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz!"
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
132. Onlar: "Bizi büyülemek için ne kadar ayet getirirsen getir, biz sana inançlı olacak değiliz" dediler.
|
|
SUAT YILDIRIM |
132. Ve şöyle derlerdi: “Bizi büyülemek için sen hangi mûcizeyi getirirsen getir, imkânı yok, sana inanacak değiliz!”
|
|