KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهُ innehu elbette O  
لَقَوْلٌ leḳavlun muhakkak bir sözdür ق و ل
فَصْلٌ feSlun ayırdedici ف ص ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
13. innehû leḳavlün faṣl.
DİYANET VAKFI
13. Şüphesiz Kur'an, (hak ile batılı) ayıran bir sözdür.
DİYANET İŞLERİ
13. Doğrusu bu Kuran kesin bir sözdür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
13. Kuşkusuz Kur'ân, ayırıcı bir sözdür.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
13. Şüphe yok ki o, her şeyi ayırt eden kesin bir söz elbet.
ALİ BULAÇ
13. Şüphesiz o (Kur'an), ayırdeden bir sözdür.
SÜLEYMAN ATEŞ
13. O (Kur'an), elbette (hak ile batılı) ayırdedici bir sözdür.
GÜLTEKİN ONAN
13. Şüphesiz o (Kuran), ayırdeden bir sözdür.
SUAT YILDIRIM
13. Bu Kur'ân, kesin bir sözdür, hakla batılı ayırt eden bir sözdür!