KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَوْمَ yevme o gün ي و م
هُمْ hum onlar  
عَلَى ǎlā üzerinde  
النَّارِ n-nāri ateş ن و ر
يُفْتَنُونَ yuftenūne yakılacaklardır ف ت ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
13. yevme hüm `ale-nnâri yüftenûn.
DİYANET VAKFI
13. O gün onlar ateşe sokulacaklardır.
DİYANET İŞLERİ
13. O, kendilerinin ateşte azap görecekleri gündür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
13. O gün, onların ateş üzerinde azap görecekleri gündür.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
13. O gün onlar, ateşe atılıp sınanırlar.
ALİ BULAÇ
13. O gün onlar, ateşin üstünde tutulup-eritilecekler:
SÜLEYMAN ATEŞ
13. O gün onlar ateş üzerinde yakılacaklardır.
GÜLTEKİN ONAN
13. O gün onlar, ateşin üstünde tutulup-eritilecekler.
SUAT YILDIRIM
13. O gün, onların ateşin üzerinde kıvrandırılacakları gündür!