KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَدْعُو yed’ǔ yalvarır د ع و
لَمَنْ lemen olana  
ضَرُّهُ Derruhu zararı ض ر ر
أَقْرَبُ eḳrabu daha yakın ق ر ب
مِنْ min -ndan  
نَفْعِهِ nef’ǐhi faydası- ن ف ع
لَبِئْسَ lebi’se ne kötü ب ا س
الْمَوْلَىٰ l-mevlā bir yardımcı و ل ي
وَلَبِئْسَ velebi’se ve ne kötü ب ا س
الْعَشِيرُ l-ǎşīru bir arkadaştır ع ش ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
13. yed`û lemen ḍarruhû aḳrabü min nef`ih. lebi'se-lmevlâ velebi'se-l`aşîr.
DİYANET VAKFI
13. O, zararı faydasından daha (akla) yakın olan bir varlığa yalvarır. O (yalvardığı), ne kötü bir yardımcı, ne kötü bir dosttur!
DİYANET İŞLERİ
13. Kendisine zararı faydasından daha yakın olana yalvarır. Yalvardığı şey ne kötü yardımcı ve ne kötü yoldaştır!
ELMALILI HAMDI YAZIR
13. Herhalde o, zararı faydasından daha yakın olana yalvarıyor. Yalvardığı şey ne kötü yardımcı ve ne kötü yoldaştır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
13. Zararı, faydasından daha yakın olanı çağırır; fakat ne de kötü yardımcıdır o, ne de kötü arkadaş.
ALİ BULAÇ
13. (Ya da) Zararı, yararından daha yakın olana tapar; ne kötü yardımcı ve ne kötü yoldaştır.
SÜLEYMAN ATEŞ
13. Zararı, faydasından daha yakın olana yalvarır. (O), Ne kötü bir yardımcı ve ne kötü bir arkadaştır!
GÜLTEKİN ONAN
13. (Ya da) Zararı, yararından daha yakın olana tapar; ne kötü yardımcı ve ne kötü yoldaştır.
SUAT YILDIRIM
13. Hatta bazen da kendisine zararı yararından çok olacak kimselere yalvarıp yakarır. Ne kötü bir efendi, ne fena bir yandaştır o!