TÜRKÇE OKUNUŞ |
127. lehüm dâru-sselâmi `inde rabbihim vehüve veliyyühüm bimâ kânû ya`melûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
127. Rableri katında onlara esenlik yurdu (cennet) vardır. Ve yapmakta oldukları (güzel) işler sebebiyle Allah onların dostudur.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
127. Rablerinin katında selamet yurdu onlarındır. O, işlediklerinden ötürü onların dostudur.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
127. Onlar için Rableri katında selâmet yurdu vardır. Yaptıkları iyi amellerden dolayı, Allah onların dostudur.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
127. Onlarındır Rablerinin katında esenlik yurdu ve o, yaptıkları işlerden dolayı dosttur onlara.
|
|
ALİ BULAÇ |
127. Onlar için Rableri Katında barış yurdu vardır ve O, yapmakta oldukları dolayısıyla onların velisidir.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
127. Rableri katında esenlik yurdu onlarındır. Yaptıkları (güzel) işlerden dolayı O, onların dostudur.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
127. Onlar için rableri katında barış yurdu vardır ve O, yapmakta oldukları dolayısıyla onları velisidir.
|
|
SUAT YILDIRIM |
127. Rab'leri nezdindeki selâm ülkesi olan cennet onlarındır. Yaptıkları güzel işler sebebiyle Allah, kendilerinin yardımcısıdır.
|
|