KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاصْبِرْ veSbir ve sabret ص ب ر
وَمَا ve mā değildir  
صَبْرُكَ Sabruke senin sabrın ص ب ر
إِلَّا illā başka  
بِاللَّهِ billahi Allahın yardımından  
وَلَا ve lā ve  
تَحْزَنْ teHzen üzülme ح ز ن
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onlara  
وَلَا ve lā ve  
تَكُ teku düşme ك و ن
فِي  
ضَيْقٍ Deyḳin sıkıntıya ض ي ق
مِمَّا mimmā  
يَمْكُرُونَ yemkurūne kurdukları tuzaklardan م ك ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
127. vaṣbir vemâ ṣabruke illâ billâhi velâ taḥzen `aleyhim velâ tekü fî ḍayḳim mimmâ yemkürûn.
DİYANET VAKFI
127. Sabret! Senin sabrın da ancak Allah'ın yardımı iledir. Onlardan dolayı kederlenme; kurmakta oldukları tuzaktan kaygı duyma!
DİYANET İŞLERİ
127. Sabret, senin sabrın ancak Allah'ın yardımıyladır; onlara üzülme, kurdukları düzenlerden de endişe etme.
ELMALILI HAMDI YAZIR
127. (Ey Peygamber!) Sabret! Sabrın da ancak Allah'ın yardımı iledir. Onlardan dolayı üzülme! Kurdukları tuzaklardan telaş edip sıkıntıya düşme!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
127. Sabret, sabretmen, ancak Allah'ın vereceği başarıyla mümkündür. Sana düzen kurduklarından dolayı da daralma, sıkıntıya düşme.
ALİ BULAÇ
127. Sabret; senin sabrın ancak Allah(ın yardımı) iledir. Onlar için hüzne kapılma ve kurmakta oldukları hileli-düzenlerden dolayı sıkıntıya düşme.
SÜLEYMAN ATEŞ
127. Sabret, sabrın ancak Allah(ın yardımı) iledir. Onlara üzülme, kurdukları tuzaklardan da sıkıntıya düşme.
GÜLTEKİN ONAN
127. Sabret; senin sabrın ancak Tanrı(nın yardımı) iledir. Onlar için hüzne kapılma ve kurmakta oldukları hileli-düzenlerden dolayı sıkıntıya düşme.
SUAT YILDIRIM
127. Sabret! Senin sabrın da ancak Allah'ın yardımı iledir.Kâfirlerin yüz çevirmelerinden mahzun olma, yaptıkları hilelerden dolayı da telaş edip darlanma. (9,40)