TÜRKÇE OKUNUŞ |
125. ḳâlû innâ ilâ rabbinâ münḳalibûn. |
DİYANET VAKFI |
125. Onlar da: "Biz zaten Rabbimize döneceğiz". dediler. |
DİYANET İŞLERİ |
-125-126-. Onlar da: "Doğrusu biz ancak Rabbimize döneriz. Rabbimizin ayetleri gelince, onlara inanmamızdan ötürü bizden öç alıyorsun. Rabbimiz! Bize sabır ver ve canımızı müslim olarak al" dediler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
125. Onlar da: "Şüphesiz o takdirde biz Rabbimize döneceğiz." dediler. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
125. Şüphe yok ki dediler, biz dönüp Rabbimizin tapısına varacağız. |
ALİ BULAÇ |
125. (Onlar da:) "Biz de şüphesiz Rabbimiz'e döneceğiz" dediler. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
125. Dediler ki: "Biz zaten Rabbimize döneceğiz!" |
GÜLTEKİN ONAN |
125. Dediler ki: "Biz de kuşkusuz rabbimize çevrilip-döneceğiz." (münkalibun) |
SUAT YILDIRIM |
125. Onlar şöyle cevap verdiler: “Biz elbette Rabbimize döneceğiz.Senin bize kızman da sırf Rabbimizin bize gelen âyetlerine iman etmemizden!Biz de O'na yönelerek deriz ki: “Ey bizim büyük Rabbimiz! Sabır kuvvetiyle doldur kalbimizi, yağmur gibi sabır yağdır üzerimizeve sana teslimiyette sebat eden kulların olarak canımızı teslim al!” (20,72-75) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.