KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَسْأَلُونَ yes’elūne sorarlar س ا ل
أَيَّانَ eyyāne ne zaman?  
يَوْمُ yevmu günü ي و م
الدِّينِ d-dīni ceza د ي ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
12. yes'elûne eyyâne yevmü-ddîn.
DİYANET VAKFI
12. Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.
DİYANET İŞLERİ
12. İşlerin karşılık göreceği günün zamanını sorarlar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
12. Onlar: "Hesap ve ceza günü ne zaman?" diye soruyorlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
12. Sorarlar: Ne zaman gelecek ceza günü?
ALİ BULAÇ
12. "Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
SÜLEYMAN ATEŞ
12. Ceza günü ne zaman? diye sorarlar.
GÜLTEKİN ONAN
12. "Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
SUAT YILDIRIM
12. O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek: “Ne zaman o hesap günü?” diye sorarlar.