TÜRKÇE OKUNUŞ |
12. keẕâlike neslükühû fî ḳulûbi-lmücrimîn. |
DİYANET VAKFI |
12. İşte böylece biz onu, (inkarcılığı) suçluların kalplerine sokarız. |
DİYANET İŞLERİ |
12. Aynı şekilde biz de Kitap'ı suçluların kalblerine sokarız, ama ona yine de inanmazlar. Oysa kendilerinden öncekilerin uğradıkları meydandadır. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
12. Biz o küfrü suçluların kalbine işte böyle sokarız. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
12. Biz böylece, Kur'an'ı, yüreklerine kadar sokarız da. |
ALİ BULAÇ |
12. Böylece Biz onu (alayı), suçlu-günahkarların kalplerine sokarız. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
12. İşte biz o(Tanrı Zikri)ni suçluların kalblerine böyle sokarız. |
GÜLTEKİN ONAN |
12. Böylece biz onu (alayı), suçlu-günahkarların kalplerine sokarız. |
SUAT YILDIRIM |
12. Biz böylece o inkâr ve alayı suçluların kalplerine sokarız. Geçmiş ümmetlerin başlarına gelen felaketler ibret teşkil ettiği halde yine de onlar iman etmezler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.