KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَغُلِبُوا feğulibū yenildiler غ ل ب
هُنَالِكَ hunālike orada  
وَانْقَلَبُوا venḳalebū ve düştüler ق ل ب
صَاغِرِينَ Sāğirīne küçük ص غ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
119. fegulibû hünâlike venḳalebû ṣâgirîn.
DİYANET VAKFI
119. İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler.
DİYANET İŞLERİ
119. İşte orada yenildiler, küçük düştüler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
119. Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
119. Oracıkta yenildiler ve horhakıyr bir halde yaptıklarından feragat ettiler.
ALİ BULAÇ
119. Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler.
SÜLEYMAN ATEŞ
119. Orada yenildiler, küçük düştüler.
GÜLTEKİN ONAN
119. Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler (kalebu).
SUAT YILDIRIM
119. İşte o Firavun ve takımı yenilip küçük düştüler.