TÜRKÇE OKUNUŞ |
118. ve`ale-lleẕîne hâdû ḥarramnâ mâ ḳaṣaṣnâ `aleyke min ḳabl. vemâ żalemnâhüm velâkin kânû enfüsehüm yażlimûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
118. Sana anlattıklarımızı, daha önce, yahudi olanlara da haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmedik, fakat, onlar kendilerine haksızlık ediyorlardı.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
118. Sana anlattıklarımızı, daha önce, yahudi olanlara da haram kılmıştık; biz onlara zulmetmedik, onlar kendilerine zulmediyorlardı.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
118. Sana anlattıklarımızı, daha önce yahudilere de haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmemiştik. Fakat onlar kendi kendilerine zulmetmişlerdi.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
118. Yahudi olanlara da daha önce sana anlattığımız şeyleri haram etmiştik. Onlar, bize zulmetmediler, kendilerine zulmettiler.
|
|
ALİ BULAÇ |
118. Yahudi olanlara da, bundan önce sana aktardıklarımızı haram kıldık. Biz onlara zulmetmedik, ancak onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
118. Yahudi olanlara da, bundan önce sana anlattıklarımızı haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmedik, fakat onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı!
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
118. Yahudi olanlara da, bundan önce sana aktardıklarımızı haram kıldık. Biz onları zulmelmedik, ancak onlar kendi nefslerine zulmediyodardı.
|
|
SUAT YILDIRIM |
118. Yahudilere de, daha önce sana bildirdiğimiz şeyleri haram kılmıştık.Bununla Biz onlara zulmetmedik.Lâkin onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı. (4,160; 6,146; 6,119)
|
|