KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
كَذَٰلِكَ keƶālike işte böyle  
نَجْزِي neczī biz mükafatlandırırız ج ز ي
الْمُحْسِنِينَ l-muHsinīne güzel davrananları ح س ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
110. keẕâlike neczi-lmuḥsinîn.
DİYANET VAKFI
110. Biz iyileri böyle mükafatlandırırız.
DİYANET İŞLERİ
110. İşte iyileri böylece mükafatlandırırız.
ELMALILI HAMDI YAZIR
110. İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
110. Biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
ALİ BULAÇ
110. Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
SÜLEYMAN ATEŞ
110. İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
GÜLTEKİN ONAN
110. Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
SUAT YILDIRIM
110. Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!