| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 11. kellâ innehâ teẕkirah.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 11. Hayır! Şüphesiz bunlar bir öğüttür,
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 11. Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 11. Hayır hayır, sakın. Çünkü o Kur'ân bir öğüttür.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 11. Öyle değil, şüphe yok ki Kur'an, ancak bir öğüttür.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 11. Hayır; çünkü o (Kur'an), bir öğüttür.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 11. Hayır (olmaz böyle şey); o (ayetler), bir hatırlatmadır.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 11. Hayır; çünkü o (Kuran), bir öğüttür.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 11. Hayır! Öyle yapma! Çünkü o ayetler öğüttür, uyarıdır.
|
|
|