KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
مَا  
كَذَبَ keƶebe yanılmadı ك ذ ب
الْفُؤَادُ l-fuādu gönül ف ا د
مَا  
رَأَىٰ raā gördüğünde ر ا ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
11. mâ keẕebe-lfüâdü mâ raâ.
DİYANET VAKFI
11. (Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.
DİYANET İŞLERİ
11. Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
11. Onun gördüğünü kalb(i) yalanlamadı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
11. Gönlü, gördüğünü yalanlamadı.
ALİ BULAÇ
11. Onun gördüğünü gönül yalanlamadı.
SÜLEYMAN ATEŞ
11. Gönül gördüğünde yanılmadı (yalan söylemedi, gerçeği gördü).
GÜLTEKİN ONAN
11. Onun gördüğünü yürek (fuadü) yalanlamadı.
SUAT YILDIRIM
11. Gözlerinin gördüğünü kalbi yalan saymadı.