KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَلَمَّا felemmā ne zaman ki  
أَتَاهَا etāhā oateşin yanına gelince ا ت ي
نُودِيَ nūdiye kendisine seslenildi ن د و
يَا مُوسَىٰ yā mūsā Musa  
TÜRKÇE OKUNUŞ
11. felemmâ etâhâ nûdiye yâ mûsâ.
DİYANET VAKFI
11. Oraya vardığında kendisine (tarafımızdan): Ey Musa! diye seslenildi:
DİYANET İŞLERİ
11. Musa ateşin yanına gelince: "Ey Musa!" diye seslenildi:
ELMALILI HAMDI YAZIR
11. Ateşe vardığı zaman şöyle çağrıldı: "Ey Musa!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
11. Ateşe doğru gidince ona seslenildi: Ey Musa.
ALİ BULAÇ
11. Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."
SÜLEYMAN ATEŞ
11. (Musa), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Musa!" diye seslenildi.
GÜLTEKİN ONAN
11. Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."
SUAT YILDIRIM
11. Ateşin yanına varınca birden: “Mûsâ!” diye nida edildi.