TÜRKÇE OKUNUŞ |
108. veneza`a yedehû feiẕâ hiye beyḍâü linnâżirîn. |
DİYANET VAKFI |
108. Ve elini (cebinden) çıkardı. Birdenbire o da seyredenlere bembeyaz görünüverdi. |
DİYANET İŞLERİ |
108. Musa, asasını yere atar atmaz apaçık bir yılan (ejderha) oluverdi; elini çıkardı, bakanlar bembeyaz olduğunu gördüler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
108. Ve Musa elini koynundan çıkarıverdi, eli bembeyaz olmuş, bakanların gözünü kamaştırıyordu. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
108. Elini koltuğuna sokup çıkarınca bakanlar gördüler ki bembeyaz, parılparıl parlayan bir el. |
ALİ BULAÇ |
108. (Bir de) Elini sıyırdı, o da anında bakanlara bembeyaz (görünüverdi). |
SÜLEYMAN ATEŞ |
108. Ve elini (böğründen) çıkardı, birden o, bakanlar için, bembeyaz parlayan bir şey oldu. |
GÜLTEKİN ONAN |
108. (Bir de) Elini sıyırdı, o da anında bakanlara bembeyaz (görü-nüverdi). |
SUAT YILDIRIM |
108. Bunun üzerine Mûsâ, asasını yere bırakıverdi, bir de ne görsün: o koskoca bir ejderha kesilmiş! Elini sıyırıp çıkardı, bir de ne görsün: Bakan kimseler için parlak mı parlak, ışık saçan bir el haline gelmiş! (20,18-22) {KM, Çıkış 4,2-8} |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.