TÜRKÇE OKUNUŞ |
108. fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn. |
DİYANET VAKFI |
108. Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
DİYANET İŞLERİ |
-106-107-108-109-110-. Kardeşleri Nuh, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
106. Hani kardeşleri Nuh onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan korkmaz mısınız?" |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
106. Hani, kardeşleri Nuh, onlara demişti ki: Hala mı çekinmezsiniz? |
ALİ BULAÇ |
106. Hani onlara kardeşleri Nuh: "Sakınmaz mısınız?" demişti. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
106. Kardeşleri Nuh onlara: "Korunmaz mısınız?" demişti. |
GÜLTEKİN ONAN |
106. Hani onlara kardeşleri Nuh: "Sakınmaz mısınız?" demişti. |
SUAT YILDIRIM |
106. Kardeşleri Nûh onlara şöyle demişti: “Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız? |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.