TÜRKÇE OKUNUŞ |
108. ḫâlidîne fîhâ lâ yebgûne `anhâ ḥivelâ. |
DİYANET VAKFI |
108. Orada ebedi kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler. |
DİYANET İŞLERİ |
108. Orada temelli kalırlar, başka bir yere gitmek istemezler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
108. İçlerinde ebedî olarak kalacaklar, oradan hiç ayrılmak istemeyeceklerdir. Bu hatırlatma ve uyarmayı yeterli görmeyip de daha fazla açıklama isteyenlere karşı ey Muhammed! |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
108. Orada ebedi olarak kalırlar ve oradan ayrılmak da istemezler. |
ALİ BULAÇ |
108. Onda ebedi olarak kalıcıdırlar, ondan ayrılmak istemezler. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
108. Orada sürekli kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler. |
GÜLTEKİN ONAN |
108. Onda ebedi olarak kalıcıdırlar, ondan ayrılmak istemezler. |
SUAT YILDIRIM |
108. Onlar orada devamlı kalacak, (usanmadıklarından ötürü), başka tarafa geçmeyi arzu etmeyeceklerdir. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.